A+ A A-

Λιντί Σαλβέρ: «Μην κλαις» κριτική της Έρικας Αθανασίου

Μην κλαις Λιντί Σαλβέρ Mετάφραση: Αλέξης Εμμανουήλ Utopia


Πόσο εύκολο είναι να γράψεις για την πιο σημαντική ανάμνηση της μητέρας σου, όταν αυτή δεν αφορά εσένα; Όταν αυτό που έχει μείνει κυρίως στη μνήμη της είναι ένα καλοκαίρι πολύ πριν γεννηθείς εσύ, με ανθρώπους που ποτέ δεν γνώρισες;

Την καταγραφή της ιστορίας αυτής επιχειρεί η Λιντί Σαλβέρ, γεννημένη στη Γαλλία από γονείς Ισπανούς, δημοκρατικούς εξόριστους, στο βιβλίο της Μην κλαις, που απέσπασε το βραβείο Goncourt to 2014 και πρόσφατα κυκλοφόρησε στα ελληνικά από τις εκδόσεις Utopia, σε μετάφραση από τα γαλλικά Αλέξη Εμμανουήλ.

 

Εμφανίσεις: 432

Περισσότερα...

Hanya Yanagihara: «Λίγη ζωή» κριτική του Φίλιππου Φιλίππου

Λίγη ζωή Hanya Yanagihara Μετάφραση: Μαρία Ξυλούρη Μεταίχμιο


Η Χάνια Γιαναγκιχάρα (1975), κάτοικος της Νέας Υόρκης, με πατέρα από τη Χαβάη και μητέρα από την Κορέα, θεωρείται ένα από τα ανερχόμενα αστέρια της αμερικανικής λογοτεχνίας. Εργάστηκε σε περιοδικά και το 2013 εξέδωσε το πρώτο της μυθιστόρημα, το The people in the trees, που είχε ως θέμα την παιδική κακοποίηση. Το δεύτερο μυθιστόρημά της, το Λίγη ζωή, επιλέχθηκε ως βιβλίο της χρονιάς από έντυπα όπως το «The Wall Street Journal» και το «Cosmopolitan», ενώ μπήκε στις βραχείες λίστες για το Βραβείο Booker και το National Book Award. Γιατί όμως αρκετοί κριτικοί (με ελάχιστες εξαιρέσεις), το εξύμνησαν, ενώ η προαναφερθείσα εφημερίδα της Γουόλ Στριτ έγραψε ότι «καθιερώνει τη Γιαναγκιχάρα ως μια από τις σημαντικότερες σύγχρονες Αμερικανίδες συγγραφείς»; Ασφαλώς, τέτοια συμπεράσματα δεν βγαίνουν αβίαστα, οι ειδικοί στη λογοτεχνία προτού αποφανθούν έχουν σκεφτεί πολύ για τους χαρακτηρισμούς που δίνουν σε ένα έργο. Έχοντας διαβάσει προσεκτικά το Λίγη ζωή, ένα ογκώδες μυθιστόρημα 894 σελίδων (η αμερικανική έκδοση αριθμεί 720 σελίδες), μπορούμε να πούμε πως τα επαινετικά λόγια δεν είναι τυχαία, και πως η Γιαναγκιχάρα πράγματι έχει μεγάλες αφηγηματικές ικανότητες, διεισδυτική ματιά πάνω στα ανθρώπινα πάθη (κάθε είδους) και πλούσιες γνώσεις πάνω σε θέματα λογοτεχνίας και κινηματογράφου (για τα θέματα αρχιτεκτονικής, ιατρικής και δικαίου έχει συμβουλευτεί ειδικούς, τους οποίους κατονομάζει στις ευχαριστίες του τέλους).

 

Εμφανίσεις: 865

Περισσότερα...

Emir Kusturica: «Ξένος μες στον γάμο» κριτική του Σιδέρη Ντιούδη

Ξένος μες στον γάμο Emir Kusturica Μετάφραση: Αλέξης Εμμανουήλ Utopia


Οι σινεφίλ και οι fan του βαλκανικού κινηματογράφου τον γνωρίζουν απ’ το σπουδαίο κινηματογραφικό του έργο και από ταινίες όπως Ο καιρός των Τσιγγάνων, Underground και Μαύρη γάτα – Άσπρος γάτος. O λόγος γίνεται βεβαίως για τον σημαντικό Σέρβο σκηνοθέτη, σεναριογράφο και ηθοποιό Emir Kusturica, με αφορμή την έκδοση στην Ελλάδα της πρώτης του συλλογής διηγημάτων που έχει τον τίτλο του ομώνυμου διηγήματος Ξένος μες στον γάμο.

Στα έξι διηγήματα της συλλογής αυτής, το κινηματογραφικό κοινό και όχι μόνο έχει την ευκαιρία να ανακαλύψει τις συγγραφικές αρετές του Kusturica, ο οποίος είχε ήδη δοκιμαστεί στη συγγραφή, με τη συμμετοχή του στα σενάρια των ταινιών του και με την έκδοση της αυτοβιογραφίας του το 2011, με τον τίτλο Κι εγώ που είμαι σ’ αυτή την ιστορία.

 

Εμφανίσεις: 913

Περισσότερα...

Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ: «Η άλλη όψη του παραδείσου» κριτική του Φίλιππου Φιλίππου

Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ «Η άλλη όψη του παραδείσου» κριτική του Φίλιππου Φιλίππου


Ο Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ (Σεντ Πολ, Μινεσότα, ΗΠΑ, 1896) είναι ένας από τους σημαντικότερους συγγραφείς της γενιάς του (της «χαμένης γενιάς», όπως έχει χαρακτηριστεί), των νέων που μεγάλωσαν στην Αμερική μετά τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, την εποχή της ποτοαπαγόρευσης, της μουσικής τζαζ, των πάρτι, των οραμάτων, του φλερτ με το σοσιαλισμό και το μαρξισμό, της ερωτικής αφύπνισης. Το μυθιστόρημά του, το πρώτο του, Η άλλη όψη του παραδείσου που εκδόθηκε το 1920 προσέδωσε στον νεαρό συγγραφέα φήμη, μα και χρήματα, καθώς αγαπήθηκε από το αναγνωστικό κοινό και τον οδήγησε στο επόμενο, το εμβληματικό και αριστουργηματικό Ο μεγάλος Γκάτσμπι (1925). Τούτο το μυθιστόρημα, που μεταφράζεται πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα, περιέχει σπέρματα ιδεών που αναπτύχθηκαν σε επόμενα έργα του. Αποτελείται από δύο μέρη. Το πρώτο τιτλοφορείται «Ο ρομαντικός εγωτιστής» και το δεύτερο «Η εκπαίδευση ενός χαρακτήρα».

 

Εμφανίσεις: 555

Περισσότερα...

Ντάριο Φο: «Υπάρχει ένας τρελός βασιλιάς στη Δανιμαρκία» κριτική της Βερίνας Χωρεάνθη

Ντάριο Φο: «Υπάρχει ένας τρελός βασιλιάς στη Δανιμαρκία» κριτική της Βερίνας Χωρεάνθη


Σε μια λαβυρινθώδη όσο και σκοτεινή εποχή της ευρωπαϊκής ιστορίας είναι αφιερωμένο το ιστορικό μυθιστόρημα του Ντάριο Φο Υπάρχει ένας τρελός βασιλιάς στη Δανιμαρκία –τίτλος που παραφράζει τη γνωστή φράση από τον Άμλετ του Σαίξπηρ «κάτι σάπιο υπάρχει στο βασίλειο της Δανιμαρκίας». Δεν είναι τυχαία αυτή η επιλογή, καθώς σ’ αυτή την περίπτωση η Ιστορία αντιγράφει την τέχνη, αν αναλογιστεί κανείς τις ομοιότητες ανάμεσα στο έργο του Σαίξπηρ και τα –πολύ μεταγενέστερα– ιστορικά γεγονότα που τόσο γλαφυρά και παραστατικά παρουσιάζονται στο βιβλίο.

Αν μη τι άλλο, η Ιστορία είναι γεμάτη από γεγονότα που προσφέρονται για μυθιστορηματική απόδοση, πόσο μάλλον όταν περιλαμβάνουν ίντριγκες, συνωμοσίες, αντισυμβατικές προσωπικότητες, συγκρούσεις συμφερόντων, πάθη και εγκληματικές ενέργειες. Εδώ ως κεντρικό σημείο αναφοράς έχουμε το χρονικό της βασιλείας του Χριστιανού Ζ’ της Δανίας-Νορβηγίας (1766-1808), το οποίο περιγράφει όλα αυτά και ακόμα περισσότερα – χαρακτηριστικό είναι ότι η συγκεκριμένη ιστορία έχει αποτελέσει κι άλλες φορές βάση και έμπνευση για λογοτεχνικά έργα, αλλά και κινηματογραφικές ταινίες, όπως το The Dictator του Βίκτορ Σάβιλ (1935) και το πιο πρόσφατο A Royal Affair του Ελληνοδανού Νικολάι Αρσέλ (2012).

 

Εμφανίσεις: 797

Περισσότερα...

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Email:
Θέμα:
Μήνυμα:

ΠΤΟΛΕΜΑΙΩΝ 4 (ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΚΟΠΩΝ)
11635 ΑΘΗΝΑ, ΤΗΛ.-FAX: 210-7212307
info@diastixo.gr

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

*  Το email σας:

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ

facebook icontwitter icongoogle plus iconpinterest iconyoutube iconrss icon

Με την υποστήριξη του diastixo.gr - Designed by: artspr