Η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη μεταφράζεται στα γαλλικά

Η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη μεταφράζεται στα γαλλικά


Η ποιητική συλλογή της Ασημίνας Ξηρογιάννη Εποχή μου είναι η ποίηση μεταφράστηκε από τον Μισέλ Βόλκοβιτς και κυκλοφορεί στα γαλλικά από τις εκδόσεις Le miel des anges.

Η Ασημίνα Ξηρογιάννη, στην τρίτη της ποιητική συλλογή, αναλαμβάνει να υπερασπιστεί την ποίηση «στους χαλεπούς καιρούς». Με ασπίδα τη δύναμη των λέξεων και με δόρυ τα εκφραστικά μέσα της εποχής και τον εσωτερικό κόσμο που αναταράσσεται από την αντιποιητικότητα, η ποιήτρια αντιστέκεται διατηρώντας πάντοτε την απορία του ποιητή, την αμφιβολία που ολοένα και γεννάται από τον ρευστό κόσμο. Ποιος θα νικήσει στο τέλος;
Η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη μεταφράζεται στα γαλλικά

Το βιβλίο κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΝΕΑ
The Athens Prize for Literature

Για ενδέκατη συνεχή χρονιά, έγινε το βράδυ της 19ης Δεκεμβρίου η απονομή των βραβείων The Athens Prize for Literature του περιοδικού (δε)κατα στην Αίθουσα Τελετών του Δημαρχιακού Μεγάρου του Δήμου Αθηναίων....

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

 

Το email σας: