Η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη μεταφράζεται στα γαλλικά

Η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη μεταφράζεται στα γαλλικά


Η ποιητική συλλογή της Ασημίνας Ξηρογιάννη Εποχή μου είναι η ποίηση μεταφράστηκε από τον Μισέλ Βόλκοβιτς και κυκλοφορεί στα γαλλικά από τις εκδόσεις Le miel des anges.

Η Ασημίνα Ξηρογιάννη, στην τρίτη της ποιητική συλλογή, αναλαμβάνει να υπερασπιστεί την ποίηση «στους χαλεπούς καιρούς». Με ασπίδα τη δύναμη των λέξεων και με δόρυ τα εκφραστικά μέσα της εποχής και τον εσωτερικό κόσμο που αναταράσσεται από την αντιποιητικότητα, η ποιήτρια αντιστέκεται διατηρώντας πάντοτε την απορία του ποιητή, την αμφιβολία που ολοένα και γεννάται από τον ρευστό κόσμο. Ποιος θα νικήσει στο τέλος;
Η ποιήτρια Ασημίνα Ξηρογιάννη μεταφράζεται στα γαλλικά

Το βιβλίο κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΝΕΑ
Βιβλία που φωτίζουν στο σκοτάδι ενόψει της ολικής έκλειψης στις ΗΠΑ

Παροξυσμός επικρατεί στις Ηνωμένες Πολιτείες ενόψει της ολικής έκλειψης ηλίου που θα παρατηρηθεί στις 21 Αυγούστου, η πρώτη ολική έκλειψη που θα είναι ορατή από αμερικανικό έδαφος από το 1991. Κι...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER