Μαρία Τσοσκούνογλου

Μαρία Τσοσκούνογλου

Στη γλώσσα μας, η λέξη συνταγή είναι η ίδια που χρησιμοποιείται και στην ιατρική. Στα αγγλικά συμβαίνει το ίδιο. Η λέξη receipt ή recipe προέρχεται από το λατινικό ρήμα recipere, και η αρχική μονοσήμαντη χρήση της στην ιατρική επεκτάθηκε και στη μαγειρική. Η συλλογή και ταξινόμηση των συνταγών σ’ ένα έντυπο χρησιμεύουν έκτοτε σαν βιβλίο παραπομπής για τον γιατρό αλλά και για τον μάγειρα, για τον ασθενή αλλά και για τον πεινασμένο.

Όμως η Χρύσα Καλλιάκου, όπως ήταν το πατρικό της, γεννήθηκε Ελληνίδα. Στη Σμύρνη, συγκεκριμένα. Ήρθε με την καταστροφή στην Αθήνα όταν ήταν 14 χρονών και εδώ γνώρισε τον κατοπινό σύζυγό της. Τον δημοσιογράφο και λόγιο Αλέξανδρο Παραδείση, ο οποίος και την παρότρυνε να γράψει μερικές συνταγές της στην εφημερίδα όπου εργαζόταν, αρχές του 1950. Κάπως έτσι η Χρύσα κατάφερε να εξελιχθεί από καλοπαντρεμένη νοικοκυρά σε μια από τις πιο εμβληματικές φυσιογνωμίες στον χώρο της ελληνικής γαστρονομίας παραμένοντας κλασική και μεγάλη, συγκρινόμενη μόνο με τον μέγα της κουζίνας μας, τον Νικόλαο Τσελεμεντέ.

Φαίνεται δε, ότι η αναφορά στο έργο της δεν έχει σταματήσει. Η Παραδείση δεν είναι μόνο ιστορία. Και σίγουρα δεν είναι νοσταλγία. Μέχρι σήμερα, το όνομά της εξακολουθεί να μνημονεύεται σε πολλά σπιτικά και κάποιο από τα βιβλία της ανοίγεται ξανά και ξανά πάνω σε σύγχρονους πάγκους μοντέρνων κουζινών, ενώ στο Διαδίκτυο οι πιο ψαγμένες, πλην όμως αφοσιωμένες στη μαγειρική της δεινότητα, food bloggers, ορκίζονται στο όνομά της. Όμως ξέρουμε ελάχιστα για την ίδια, το πρόσωπό της, τη ζωή που έζησε. Όπως και τι ήταν αυτό που έκανε μια γυναίκα νοικοκυρά χωρίς ιδιαίτερη μόρφωση να μεταμορφωθεί σε μια σταρ και να διαπρέψει σαν μαγείρισσα και συγγραφέας των πιο δημοφιλών Οδηγών μαγειρικής της εποχής της.

Σε αυτό το βιβλίο –μετά τις Συνταγές και ιστορίες από τους Έλληνες της Νέας Υόρκης και την Οικιακή μαγειρική του 1899– προσπαθώ να δώσω απάντηση σε αυτή την απορία μου. Αλλά και να σκεφθώ πόσο μεγάλη σημασία έχουν αυτά καθαυτά τα βιβλία μαγειρικής και οι συνταγές. Στη γλώσσα μας, η λέξη συνταγή είναι η ίδια που χρησιμοποιείται και στην ιατρική. Στα αγγλικά συμβαίνει το ίδιο. Η λέξη receipt ή recipe προέρχεται από το λατινικό ρήμα recipere, και η αρχική μονοσήμαντη χρήση της στην ιατρική επεκτάθηκε και στη μαγειρική. Η συλλογή και ταξινόμηση των συνταγών σ' ένα έντυπο χρησιμεύουν έκτοτε σαν βιβλίο παραπομπής για τον γιατρό αλλά και για τον μάγειρα, για τον ασθενή αλλά και για τον πεινασμένο. Κατά συνέπεια, ποτέ μια συνταγή δεν μας λέει μόνο πώς να μαγειρέψουμε ένα φαγητό ή πώς θα φτιάξουμε ένα γλύκισμα. Οι συνταγές, και τα έντυπα στα οποία έχουν συγκεντρωθεί αυτές, τα βιβλία μαγειρικής, αποτελούν μια σπουδαία πηγή πληροφοριών από όπου αντλούμε στοιχεία ιστορικά, πολιτισμικά, οικονομικά και φιλολογικά για μια μικρή ομάδα ή για ένα ολόκληρο έθνος, μια σύνθετη πολιτισμική έκφραση μέσα στο ιστορικό και λογοτεχνικό πλαίσιο της εποχής όπου γράφτηκαν.

Αναζητώντας την Χρύσα Παραδείση Μαρία Τσοσκούνογλου Περίπλους
Αναζητώντας την Χρύσα Παραδείση

Η κουζίνα στην Ελλάδα της δεκαετίας του 1960
Μαρία Τσοσκούνογλου
Περίπλους
149 σελ.
Τιμή € 14,00
001 patakis eshop

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΣΕ Α' ΠΡΟΣΩΠΟ
Η Ελένη Λιντζαροπούλου σε α΄ πρόσωπο

Να πω την αλήθεια δεν ξέρω πώς μπορεί να γράφει κανείς σε «μη α΄ πρόσωπο», ακόμη κι όταν χρησιμοποιεί β΄ ή γ΄. Τα ποιήματα και τα κείμενά μου, ακόμη κι όταν μιλούν για ιδέες, εμπειρίες και αισθήματα άλλων ή όταν...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

 

Το email σας: