Pierre Loti: «Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας»
Pierre Loti: «Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας» κριτική του Σιδέρη Ντιούδη

Pierre Loti: «Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας»

Έχουν περάσει σχεδόν εκατόν σαράντα χρόνια από τότε που δημοσιεύτηκαν οι δύο νουβέλες της παρούσας έκδοσης και, παρ’ όλα αυτά, η ατμόσφαιρα που λαμβάνει ο αναγνώστης με την ανάγνωσή τους είναι μοναδική. Ο λόγος γίνεται για τις ιστορίες «Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας» και «Η Σουλεϊμά» του Γάλλου οριενταλιστή, ναυτικού, περιηγητή και συγγραφέα Pierre Loti. Οι δύο ιστορίες περιλαμβάνονταν στη συλλογή αφηγημάτων με τον γενικό τίτλο Άνθη πλήξης και δημοσιεύτηκαν τον Νοέμβριο του 1882. Κοινός παρανομαστής και των δύο αποτελεί η Αλγερία του 19ου αιώνα, η οποία είναι ο τόπος όπου διαδραματίζονται οι υποθέσεις – και όπου ζουν οι ντόπιες γυναίκες που και στις δυο νουβέλες ασκούν το επάγγελμα της πόρνης, με τις συνέπειες να είναι επικίνδυνες τόσο για αυτές, όσο και για τους άντρες που τις συναναστρέφονται.

Οι δύο ιστορίες περιλαμβάνονταν στη συλλογή αφηγημάτων με τον γενικό τίτλο Άνθη πλήξης και δημοσιεύτηκαν τον Νοέμβριο του 1882. Κοινός παρανομαστής και των δύο αποτελεί η Αλγερία του 19ου αιώνα, η οποία είναι ο τόπος όπου διαδραματίζονται οι υποθέσεις – και όπου ζουν οι ντόπιες γυναίκες που και στις δυο νουβέλες ασκούν το επάγγελμα της πόρνης.


Ο Pierre Loti επισκέφτηκε την Αλγερία για πρώτη φορά στα τέλη του 1869, στα δεκαεννέα του χρόνια, υπηρετώντας στην εκπαιδευτική φρεγάτα JeanBart, όπως μας πληροφορεί στην άκρως κατατοπιστική εισαγωγή ο μεταφραστής Φοίβος Ι. Πιομπίνος, και έκτοτε την επισκέφτηκε άλλες τρεις φορές. Οι επισκέψεις του αυτές μπόλιασαν τα κείμενα με τη μοναδική ανατολίτικη ατμόσφαιρα η οποία συνθέτει έναν καμβά τόσο αισθησιακό, όσο και σκληρό. Από την άλλη, διάχυτη ήταν η θλίψη του για την αλλοίωση και την εξαφάνιση των τοπικών πολιτισμών εξαιτίας της επιβολής του δυτικού τρόπου ζωής και της τεχνολογικής προόδου. Χαρακτηριστικό είναι το απόσπασμα από τη «Σουλεϊμά»,όπου διακρίνει κανείς την αγάπη του συγγραφέα για την αφρικανική ήπειρο και την Αλγερία ειδικότερα, αλλά και μια έντονη νοσταλγία: «Αναγνωρίζω τον εαυτό μου εδώ, αναγνωρίζω ότι με περιβάλλει, όλες τις λεπτομέρειες της φύσης τούτης – όλα αυτά τα αραβικά λουλουδάκια, τις κόκκινες γλαδιόλες, τους μυρωδάτους σκίνους, τα πλατύφυλλα μαβιά τριαντάφυλλα, τις κίτρινες μαργαριτούλες και τα ψηλά αγρωστοειδή· όλα τα φυτά, όλες τις ευωδίες αυτής της χώρας, τα πάντα, τις αδρές γραμμές των βουνών, τους μεγάλους κόκκινους βράχους του Μαραμπού και, πέρα εκεί, το ακρωτήρι του Μερς-ελ-Κεμπίρ, που χαμηλώνει και χάνεται μες στη γαλάζια θάλασσα, όπως η καμπουριαστή ράχη μιας δρομάδας· μα πάνω απ’ όλα αναγνωρίζω και αγαπώ αυτό –δεν ξέρω τι– το αψύ κι ακαθόριστο που είναι η Αφρική!...».
Pierre Loti: «Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας» κριτική του Σιδέρη Ντιούδη

Οι εκδόσεις Θίνες επέλεξαν και πολύ σωστά συμπεριέλαβαν τις δύο αυτές ιστορίες στην παρούσα έκδοση προσκαλώντας τον αναγνώστη σε ένα ταξίδι στην Αλγερία των τελών του 19ου αιώνα που έχει πλέον χαθεί. Η υπόθεση της πρώτης νουβέλας με τίτλο «Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας» εκτυλίσσεται στο Αλγέρι. Εκεί όπου έξι ναύτες σε άδεια εξόδου, αφού περιδιαβαίνουν το εξωτικό, κοσμοπολίτικο και πολύβουο κέντρο της πόλης, οδηγούνται στα στενά σοκάκια της κάσμπας, του ιστορικού κέντρου, δηλαδή, όπου τρεις από την ομάδα των έξι θα τελειώσουν τη νύχτα τους στο σπίτι τριών εκδιδόμενων γυναικών, ενώ οι υπόλοιποι θα αναμειχθούν σε μια νυχτερινή περιπέτεια με τραγική κατάληξη. Την τραγική τύχη ενός κοριτσιού, της Σουλεϊμά –που θα δώσει τον τίτλο στη νουβέλα– αφηγείται ο συγγραφέας στη δεύτερη ιστορία. Στη «Σουλεϊμά»ακολουθούμε την ιστορία μιας νεαρής γυναίκας που ο ήρωας-αφηγητής γνώρισε στην αλγερινή πόλη Οράν ως ξυπόλυτο κορίτσι και την οποία θα συναντήσει δέκα χρόνια αργότερα σαγηνεμένος από τα θέλγητρά της, ερχόμενος αντιμέτωπος με το δύσκολο ριζικό της.

Τα βιβλίο του Pierre Loti θα μπορούσε να διαβαστεί ποικιλοτρόπως. Ως ένα κλασικό ανάγνωσμα, ως ταξιδιωτική λογοτεχνία, ως ένα είδος χρονικού και μαρτυρίας. Όπως και να το δει ο αναγνώστης, πρόκειται για απολαυστικό βιβλίο, στο οποίο συντελούν τόσο η διαφωτιστική εισαγωγή, όσο και το εξαντλητικό χρονολόγιο της ζωής του Loti και η πληθώρα των σημειώσεων.

 

Οι τρεις γυναίκες της κάσμπας
Πιέρ Λοτί
Μετάφραση: Φοίβος Ι. Πιομπίνος
Θίνες
184 σελ.
ISBN 978-618-80209-8-6
Τιμή: €14,84
001 patakis eshop


 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιό σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΚΡΙΤΙΚΕΣ > ΞΕΝΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
Chuck Palahniuk: «Σκαρφίσου κάτι! – Ιστορίες που δεν γίνεται να ξεχάσεις»

Η περίπτωση του συγγραφέα Τσακ Πολάνικ μπορεί να χαρακτηριστεί από μια ιδιαιτερότητα. Ή θα τον λατρέψεις, με αποτέλεσμα να κυνηγάς την κάθε καινούργια έκδοσή του, ή θα τον σιχαθείς, προσπαθώντας...

ΚΡΙΤΙΚΕΣ > ΞΕΝΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
Balli Kaur Jazwal: «Ερωτικές ιστορίες από χήρες Punjabi»

«Πώς είναι δυνατόν να χρειάζομαι βίζα για να επισκεφτώ την πατρίδα μου;» θα αναρωτηθεί μια από τις ηρωίδες του μυθιστορήματος της Μπάλι Κερ Τζάσουαλ Ερωτικές ιστορίες από χήρες Punjabi. «Μα έχετε...

ΚΡΙΤΙΚΕΣ > ΞΕΝΗ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
Giovanni Verga: «Οι ιστορίες του κάστρου της Τρέτσα»

«Νεανικό σφάλμα» είχε χαρακτηρίσει ο Τζοβάννι Βέργκα τη σπονδυλωτή νουβέλα του Οι ιστορίες του κάστρου της Τρέτσα, χωρίς να συνειδητοποιεί πόσο μπροστά από την εποχή του ήταν, και χωρίς φυσικά να ξέρει πόσο...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

*  Το email σας:

Με την επίσκεψη στο site μας, αποδέχεστε τη χρήση Cookies από το diastixo.gr, με σκοπό τη βελτίωση των υπηρεσιών που σας παρέχουμε.