fbpx
Nicci French: συνέντευξη στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη

Nicci French: συνέντευξη στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη

Νίκι Φρεντς είναι το ψευδώνυμο του διεθνώς επιτυχημένου συγγραφικού διδύμου και ανδρόγυνου Νίκι Τζέραρντ (Nicci Gerrard) και Σον Φρεντς (Sean French). Έχουν γράψει πολλά μυθιστορήματα –όλα ψυχολογικά θρίλερ–, τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Προτού αρχίσουν να συνεργάζονται, και οι δύο είχαν πετυχημένες καριέρες ως συγγραφείς και δημοσιογράφοι. Τα βιβλία τους έχουν βρεθεί στις υψηλότερες θέσεις στις λίστες των ευπωλήτων, ενώ τρία από αυτά έχουν μεταφερθεί στον κινηματογράφο. Ζουν στο Σάφολκ της Αγγλίας και έχουν δύο κόρες. Το τελευταίο τους μυθιστόρημα, Κατηγορούμενη (μτφρ. Ιλάειρα Διονυσοπούλου, Εκδόσεις Διόπτρα 2021), μας έδωσε την αφορμή για την ακόλουθη συνέντευξη.

Τι σας ώθησε να γράψετε το μυθιστόρημα Κατηγορούμενη;

Σε κάθε βιβλίο μάς αρέσει να βάζουμε μια καινούργια πρόκληση. Αυτή τη φορά σκεφτήκαμε την ιστορία μιας γυναίκας που πρέπει να βρει τη λύση ενός εγκλήματος, ενώ βρίσκεται στη φυλακή κατηγορούμενη γι’ αυτό ακριβώς το έγκλημα. Δεν έχει τις δυνατότητες ενός κανονικού ερευνητή, για παράδειγμα δεν μπορεί να πάει στον τόπο του εγκλήματος, κατά κάποιον τρόπο πρέπει να λύσει το πρόβλημα στο μυαλό της. Θέλαμε επίσης έναν χαρακτήρα που ξεκινά από το μηδέν, έχοντας τους πάντες και τα πάντα εναντίον του – τι θα κάνει; Στο σύνολό της, είναι μια ιστορία εξόδου από το σκοτάδι προς το φως.

Σύμφωνα με την υπόθεση, ένα πτώμα ανακαλύπτεται στο Όουκχαμ της Αγγλίας και η Τάμπιθα διαπιστώνει με τρόμο ότι θεωρείται ένοχη. Γιατί από την αρχή ξεκινάτε με το δίλημμα αθώα ή ένοχη;

Θέλαμε η ιστορία να ξεκινά από τη χειρότερη στιγμή στη ζωή της ηρωίδας μας, κι έπειτα να τη βάλουμε σε καταστάσεις ακόμα χειρότερες. Για πολλούς από μας, ένας από τους χειρότερους εφιάλτες είναι να μας κατηγορήσουν για κάποιο απαίσιο έγκλημα, ειδικά όταν δεν είμαστε απόλυτα σίγουροι για την αθωότητά μας. Θέλαμε ο αναγνώστης να νιώσει την ίδια αγωνία που νιώθει η ηρωίδα για δύο διαφορετικά πράγματα: Είναι πραγματικά ένοχη για τον φόνο και ποια θα είναι η τελική απόφαση του δικαστηρίου για την υπόθεσή της;

Γιατί η ανάμνηση εκείνης της μέρας είναι θολή; Μήπως κάτι συμβαίνει με την υγεία της;

Το σκηνικό μέσα στο οποίο βρίσκεται η Τάμπιθα στην αρχή της ιστορίας θέλαμε να είναι όσο γίνεται πιο σκοτεινό. Πρέπει να παλέψει ενάντια στον εξωτερικό κόσμο που την περιβάλλει, ενάντια στις κατηγορίες, ενάντια στις υποψίες. Όμως την ίδια στιγμή θέλαμε να παλεύει κι ενάντια στον εσωτερικό της κόσμο, αντιμετωπίζοντας την κατάθλιψη που την αναγκάζει να μην είναι σίγουρη για τα γεγονότα που συνέβησαν τη μέρα του φόνου. Ερευνά όχι μόνο το έγκλημα, αλλά και τον ίδιο της τον εαυτό. Θέλαμε η Τάμπιθα να ξεκινά από μια κατάσταση όπου τα πάντα, ακόμα κι η πνευματική της υγεία, ήταν ένα εμπόδιο.

Στο σύνολό της, είναι μια ιστορία εξόδου από το σκοτάδι προς το φως.

Η συμπεριφορά της ηρωίδας σας μου προκάλεσε εντύπωση. Ποιος είναι ο λόγος που αρκετές φορές θυμώνει και χάνει τα επιχειρήματά της;

Ποτέ δεν φανταστήκαμε την Τάμπιθα σαν μια φυσιολογική, γλυκιά και συμπαθητική ηρωίδα. Είναι δύσκολος χαρακτήρας κι αρπάζεται εύκολα, γι’ αυτό και οι άνθρωποι του χωριού όπου ζει τη θεωρούν ξένη και περίεργη. Οι γείτονες, οι φίλοι, η αστυνομία, ο ίδιος ο δικηγόρος της, όλοι πιστεύουν ότι είναι ικανή να σκοτώσει. Αυτό που δείχνει η ιστορία είναι ότι ο θυμός και η ενέργεια που την καταστρέφουν μπορούν και να τη σώσουν, είναι το καύσιμο που κινεί τη μηχανή της.

Πολλοί πιστεύουν ότι το θύμα, ο πρώην καθηγητής, της φέρθηκε ανάρμοστα στην εφηβική ηλικία. Μπορεί από την αδικία, την απέχθεια και το μίσος να φτάσεις ν’ αφαιρέσεις τη ζωή του άλλου;

Πολλοί σήμερα αναλογίζονται το παρελθόν τους κι αναρωτιούνται μήπως είχαν κακοποιηθεί σεξουαλικά τότε που ήταν νέοι κι είχαν σχέσεις με μεγαλύτερους ανθρώπους. Η σεξουαλική κακοποίηση στην παιδική ηλικία είναι σίγουρα ένα γερό κίνητρο που ωθεί κάποιον σε πράξεις εκδίκησης, το αν αυτό το γεγονός μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ελαφρυντικό σε μια δίκη είναι ένα θέμα ακόμα πιο περίπλοκο. Μια από τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Τάμπιθα είναι να δηλώσει ένοχη για ανθρωποκτονία, έγκλημα που επισύρει ποινή φυλάκισης για μικρότερο χρονικό διάστημα, ενώ αν αποδειχτεί ένοχη μπορεί να περάσει την υπόλοιπη ζωή της στη φυλακή. Είναι μια δύσκολη απόφαση, ακόμα και για κάποιον που ξέρει ότι είναι αθώος.

Εκείνη όμως δεν απελπίζεται και αποφασίζει να εκπροσωπήσει τον εαυτό της στη δίκη. Μπορεί ένας απλός άνθρωπος να αντικαταστήσει τον συνήγορο υπεράσπισης;

Το αγγλικό νομικό σύστημα επιτρέπει ασφαλώς σε κάθε κατηγορούμενο να υπερασπιστεί τον εαυτό του, κι επειδή οι δικηγόροι πλέον κοστίζουν πολύ, πολλοί άνθρωποι δυστυχώς καταφεύγουν σ’ αυτή τη λύση. Στην πραγματικότητα, το να αναλάβεις την υπεράσπισή σου χωρίς βοήθεια είναι κατά κανόνα ό,τι χειρότερο μπορεί να σου συμβεί. Ένας από τους στόχους του βιβλίου είναι να δείξουμε τη δυσκολία αυτού του εγχειρήματος. Το αγγλικό νομικό σύστημα είναι απίστευτα περίπλοκο, γεμάτο παράξενες διατάξεις, παραδόσεις και τύπους. Επιπλέον, θυμίζει θέατρο, είναι μια παράσταση που δίνεται μπροστά στους ενόρκους, που πρέπει να πειστούν για την αλήθεια των λεγομένων σου. Στο δράμα του δεύτερου μέρους της ιστορίας βλέπουμε μια θυμωμένη και τρομοκρατημένη νεαρή γυναίκα, η οποία πολεμά για τη ζωή της μέσα στον παλιομοδίτικο κόσμο ενός ευυπόληπτου αγγλικού δικαστηρίου.

Με εντυπωσίασε η στιβαρή αντιμετώπιση της Τάμπιθα, πώς το μυαλό της ταξινομεί τα γεγονότα για να φτάσει στην ανακάλυψη της αλήθειας. Δεν υπάρχουν εμπόδια στη διαλεύκανση της υπόθεσης;

Η Τάμπιθα αντιμετωπίζει μόνο εμπόδια από την αρχή μέχρι το τέλος. Όλοι, ακόμα κι ο δικηγόρος της, πιστεύουν ότι είναι ένοχη, όλες οι ενδείξεις είναι εναντίον της, όταν ξεκινά τον αγώνα δεν έχει κανέναν φίλο, καμιά υποστήριξη, πρέπει να στηριχτεί μονάχα στον εαυτό της. Θέλαμε πολύ να πούμε μια ιστορία όπου συμβαίνει κάτι το οποίο στην αρχή έμοιαζε εντελώς ασύλληπτο.

Πολλοί σήμερα αναλογίζονται το παρελθόν τους κι αναρωτιούνται μήπως είχαν κακοποιηθεί σεξουαλικά τότε που ήταν νέοι κι είχαν σχέσεις με μεγαλύτερους ανθρώπους.

Μέσα από τις σελίδες του βιβλίου σας περιγράφετε καθημερινές στιγμές της φυλακής, κι έτσι μαθαίνουμε πολλά πράγματα. Αυτά που περιγράφετε έχουν σχέση με τις πραγματικές συνθήκες των φυλακών;

Έχουμε επισκεφτεί πολλές φορές τις φυλακές και μιλήσαμε με τους κρατούμενους για τα βιβλία και το διάβασμα, αυτές οι επισκέψεις μάς έδωσαν την έμπνευση. Ακόμα και με μια σύντομη επίσκεψη αντιλαμβάνεσαι πόσο τρομερό μέρος είναι οι βρετανικές φυλακές, που είναι όλες υπερπλήρεις και χωρίς προσωπικό. Πολλές απ’ αυτές είναι επικίνδυνες, βρόμικες και γεμάτες ναρκωτικά. Όσο ήμασταν εκεί μέσα νιώσαμε τον τρόμο του εγκλεισμού, τις μπάρες που κλείνουν με κρότο, τα κλειδιά που στριφογυρνούν στις κλειδαριές – όλα αυτά τα περιγράψαμε όσο πιο ρεαλιστικά μπορούσαμε.

Με την καθηλωτική γραφή σας, μας μεταφέρετε σ’ έναν κόσμο γεμάτο οδύνη. Πώς καταφέρατε και γράψατε ένα βιβλίο που διαβάζεται απνευστί;

Θέλαμε να μιλήσουμε για τον πόνο, τη θλίψη και τον φόβο που υπάρχει στις φυλακές, μα πάνω απ’ όλα θέλαμε να διηγηθούμε μια ιστορία. Στο ξεκίνημα του Άρχοντα των δαχτυλιδιών ο Φρόντο μαθαίνει ότι πρέπει να ξεφορτωθεί ένα δαχτυλίδι που δεν καταστρέφεται με τίποτα κι αυτό το τρομερό καθήκον διατρέχει όλο το βιβλίο των χιλίων σελίδων. Στο ξεκίνημα της Κατηγορούμενης η Τάμπιθα πρέπει να αποδείξει την αθωότητά της σ’ έναν κόσμο που είναι πεπεισμένος ότι έχει διαπράξει κάποιο έγκλημα. Πολλά γεγονότα συμβαίνουν καθώς εξελίσσεται η ιστορία, αλλά το ταξίδι που ξεκινά συνεχίζεται μέχρι το τέλος, αυτό ήταν κάτι που προσπαθήσαμε να μην ξεχάσουμε ούτε μια στιγμή καθώς γράφαμε το βιβλίο.

Η Κατηγορούμενη είναι μυθιστόρημα αγωνίας ή ψυχολογικό θρίλερ;

Ελπίζουμε να μην κλέβουμε αν πούμε ότι είναι και τα δύο! Στην αρχή του βιβλίου βάζουμε ένα καθήκον στην Τάμπιθα που φαίνεται αδύνατο να πραγματοποιηθεί κι ελπίζουμε ότι ο αναγνώστης θα ψάχνει συνεχώς να βρει πώς τα καταφέρνει, αντιμετωπίζοντας το ένα πρόβλημα μετά το άλλο. Όμως τούτο δεν θα είχε καμιά αξία χωρίς τις συνεχείς ψυχολογικές προκλήσεις, εσωτερικές κι εξωτερικές, που αντιμετωπίζει.

Δεν είναι δύσκολο ένα βιβλίο να γραφτεί από δύο συγγραφείς;

Το να γράψεις μόνος σου είναι ήδη δύσκολο και το να γράψεις σε συνεργασία με κάποιον άλλο δεν είναι κάτι που μπορεί να κάνει ο καθένας! Πάνω απ’ όλα χρειάζεται εμπιστοσύνη· αν για παράδειγμα η Νίκι ξαναγράψει κάτι που έγραψε ο Σον, αυτός πρέπει να θεωρήσει ότι εκείνη δεν προσπαθεί να πάρει τον έλεγχο του βιβλίου, αλλά ότι το κάνει ώστε η ιστορία να εξελιχθεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Και βέβαια υπάρχουν τα καλά της συγγραφής από κοινού: όταν γράφουμε μαζί, ο ένας πιέζει τον άλλον ώστε να ξανοιχτούμε σε πράγματα που δεν θα δοκιμάζαμε ποτέ μόνοι μας, έτσι δημιουργείται ένας καινούργιος συγγραφέας που δεν μοιάζει με κανέναν από μας.

Ποιο βιβλίο διαβάσατε τελευταία και σας έκανε εντύπωση;

Αγαπούμε και οι δυο το μυθιστόρημα της Patricia Lockwood No One Is Talking About This – είναι ένα από τα καλύτερα βιβλία που έχουν γραφτεί για τον κόσμο του Τwitter, του Facebook και του Ιnstagram και για το πώς επηρεάζει τις σκέψεις και τα συναισθήματά μας.

Ποια είναι η γνώμη σας για την Ελλάδα;

Όπως πολλοί Βρετανοί, είχαμε πάντα πάθος με τη χώρα σας μαθαίνοντας για τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό, μέσω του οποίου περάσαμε στη σύγχρονη ελληνική ιστορία και πολιτική. Έχουμε επισκεφτεί πολλές φορές την Ελλάδα κι εκτιμούμε ιδιαίτερα τη Διόπτρα, τον εκδοτικό οίκο που βγάζει τα βιβλία μας. Νιώθουμε ότι οι Έλληνες είναι ανάμεσα στους πιο ζεστούς, τους πιο ωραίους και φιλόξενους ανθρώπους που υπάρχουν στον κόσμο. Κι όταν θέλουμε ένα χορταστικό γεύμα, ετοιμάζουμε τη δική μας εκδοχή της χωριάτικης σαλάτας με ντομάτα, αγγούρι, κρεμμύδι, φέτα, και φυσικά προσθέτοντας κάποια δικά μας υλικά!

Τι θα θέλατε να πείτε στους αναγνώστες μας που θα διαβάσουν το μυθιστόρημά σας;

Κατανοούμε το γιατί πολλοί αναγνώστες ενδιαφέρονται για ένα βιβλίο που γράφτηκε από δύο ανθρώπους – ακόμα κι εμείς το βρίσκουμε παράξενο, κι όμως καταφέρνουμε να το κάνουμε εδώ και 25 χρόνια. Καθώς όμως διαβάζουν την Κατηγορούμενη, ελπίζουμε ότι ξεχνούν τους δύο συγγραφείς κι απλά χάνονται μέσα στην αφήγηση της ιστορίας.

Μετάφραση από τα αγγλικά: Απόστολος Σπυράκης

 

Κατηγορούμενη
Nicci French
Μετάφραση: Ιλάειρα Διονυσοπούλου
Διόπτρα
σ. 528
ISBN: 978-960-653-250-4
Τιμή: 16,60€
001 patakis eshop


 

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ > ΞΕΝΟΙ
Lidija Dimkovska: συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Η ποιήτρια, συγγραφέας και μεταφράστρια Λίντια Ντίμκοφσκα γεννήθηκε το 1971 στη Βόρεια Μακεδονία και ζει στη Σλοβενία. Έχει εκδώσει επτά ποιητικές συλλογές, τέσσερα μυθιστορήματα και μία συλλογή...

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ > ΞΕΝΟΙ
Viivi Luik: συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Η ομορφιά της ιστορίας είναι ένα μυθιστόρημα που αναπαριστά γλαφυρά τη ζωή στα Βαλτικά κράτη κατά τη διάρκεια της σοβιετικής κυριαρχίας. Με αφορμή την κυκλοφορία του στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Βακχικόν,...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι. τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

Με την επίσκεψη στο site μας, αποδέχεστε τη χρήση Cookies από το diastixo.gr, με σκοπό τη βελτίωση των υπηρεσιών που σας παρέχουμε.