«Ο Χαμούρ» του Γκένριχ Βενιαμίνοβιτς Σαπγκίρ
«Ο Χαμούρ» του Γκένριχ Βενιαμίνοβιτς Σαπγκίρ

«Ο Χαμούρ» του Γκένριχ Βενιαμίνοβιτς Σαπγκίρ

μετάφραση: Ελένη Κατσιώλη

Ο Χμουρ, ο διακεκριμένος κλέφτης με τη Μερσεντές, πήγαινε με ξυρισμένο σβέρκο ή για να πάρει πολλά λεφτά ή για να απαιτήσει, αυτό δεν το ξέρω. Στο δρόμο, τον συνάντησαν δολοφόνοι με ένα Μόσκοβιτς. Όλα τα τζάμια γύρω έσπασαν. Περνώντας τον πυροβόλησαν. Κατρακύλησε από το αυτοκίνητο στο δρόμο. Πλησίασαν, κοίταξαν, μα αυτός δεν ήταν ο Χμουρ! Στην άσφαλτο κειτόταν πεθαμένη η Μούρχα.

Την κήδεψαν μεγαλοπρεπώς, με σεβασμό και, ούτως ή άλλως, την έκαψαν στο κρεματόριο με δρύινο φέρετρο κι ένα βουνό τριαντάφυλλα.

Εκεί, στον κόσμο των σκιών, έγινε αρχαίος θεός. Ο Χαμούρ είναι ο θεός του σεξ. Από τον θεό της αγάπης Αμούρ ξεχωρίζει για το θράσος του και τον ξυρισμένο σβέρκο.

Μόνο που μου φαίνεται ότι τώρα βλέπω αυτό τον σβέρκο στην πολυθρόνα στις νυχτερινές εκδηλώσεις και στα καλλιστεία. Λεπτές κοπελίτσες, που όμως τα βυζάκια τους τρέμουν από ανυπομονησία.

-Κύριε Χαμούρ! Κύριε Ραμούχ!

Και αυτός –ο αρχαίος θεός– ούτε που να γυρίσει το κεφάλι.

- Έχεις, γλυκιά μου, μια μύγα στο μπούτι (λέει με απάθεια). Δεν μου κάνεις.

 

Ο Γκένριχ Βενιαμίνοβιτς Σαπγκίρ (1928-1999) ανήκει στο γκρουπ Λιανόζοφσκι στο οποίο συμμετείχαν ποιητές και ζωγράφοι αντεργκράουντ. Το γκρουπ δημιουργήθηκε στο τέλος του 1950 και ονομάστηκε έτσι από τον σταθμό του τρένου Λιανόζοβο που βρισκόταν κοντά στο σπίτι όπου συγκεντρώνονταν. Ο ίδιος χαρακτηρίζει τη δουλειά του μεταμοντέρνα και γκροτέσκα. Στο συγκεκριμένο μικροδιήγημα χρησιμοποιεί πολλά ονόματα για τον ήρωά του (Χαμούρ, Χμουρ, ακόμα και το θηλυκό Μούρχα) με τα οποία υποθέτουμε ότι δείχνει τη διαχρονικότητα και τα πολλά πρόσωπα του εκμεταλλευτή, του εκβιαστή, εν τέλει του παλιανθρώπου.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιό σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
«Η Λάρικα» του Αλεξάντρ Σολζενίτσιν

μετάφραση: Ελένη Κατσιώλη «Μόνο αφού επέστρεψα στη Ρωσία, ήμουν σε θέση και πάλι να γράψω, εκεί δεν μπορούσα...» (Από επιστολή στο Νόβι Μιρ) Τι περίεργο δέντρο! Όταν την κοιτάζουμε είναι κωνοφόρο, ναι, κωνοφόρο. Αυτό...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
«Χαλανδριανέ μου αγέρα…» του Σωτήρη Σαράκη

«Α, το Χαλάνδρι! Πώς δεν το θυμάμαι, πήγαινα τότε πολύ ταχτικά. Τότε που είχα έρθει απ’ το νησί, έμενε εκεί ένας ξάδερφός μου και πήγαινα κάθε τρεις και λίγο. Μ’ άρεσε κιόλας, ήταν εξοχή, πώς να...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑ
«Το ενδεχόμενο» της Ντίνας Σαρακηνού

Δεν έπρεπε να συμφωνήσει στην παράλογη πρότασή της, του φαινόταν εξαιρετικά παρακινδυνευμένο. Αλλά τόσο τέλεια ήταν στα μάτια του, ώστε δεν μπορούσε να της αρνηθεί τίποτα. Θα με φάει αυτός ο έρωτας,...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

*  Το email σας:

Με την επίσκεψη στο site μας, αποδέχεστε τη χρήση Cookies από το diastixo.gr, με σκοπό τη βελτίωση των υπηρεσιών που σας παρέχουμε.