WYSTAN HUGH AUDEN

WYSTAN HUGH AUDEN μετάφραση - παρουσίαση: Belica-Antonia Kubareli

ΕΠΙΤΑΦΙΟΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΤΥΡΑΝΝΟ

Επεδίωκε κάποιου είδους τελειότητα

και η ποίηση που εφηύρε ήταν απλή, κατανοητή.

Ήξερε σαν την παλάμη του την ανθρώπινη παλαβωμάρα,

κι ενδιαφερόταν τρομερά για στρατούς και στόλους.

Όταν γελούσε, σεβαστοί συγκλητικοί ξεσπούσαν σε γέλια,

κι όταν έκλαιγε, τα μικρά παιδιά πέθαιναν στους δρόμους.

 

Εμφανίσεις: 1757

Περισσότερα...

ΕΦΤΑ ΒΑΛΚΑΝΙΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ

resize 1329171724Από το 1ο Διαβαλκανικό Φεστιβάλ Ποίησης στη Θεσσαλονίκη

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Sylvia Choleva

Νεκρή φύση

Τι υπάρχει σ’ εκείνο το δωμάτιο

έχουν βγάλει το κρεβάτι

λείπει και το ντουλάπι

 

Εμφανίσεις: 2245

Περισσότερα...

KEITH HILLING

KEITH HILLING Μετάφραση - παρουσίαση: Belica-Antonia Kubareli

ΑΓΓΛΙΚΕΣ ΕΞΕΓΕΡΣΕΙΣ

Και ήταν η βόμβα που τους έμαθε την εξέγερση, η βόμβα

στην οθόνη της τηλεόρασης πριν από μερικά χρόνια

εκεί όπου η άνοιξη στις φτέρνες της Μέσης Ανατολής

και οι κληματαριές με τα σταφύλια τούς πήραν τα μυαλά

όταν το καταραμένο βασίλειο του Άργους μάς τύφλωσε.

 

Εμφανίσεις: 1224

Περισσότερα...

Ο ΠΟΤΑΜΟΣ

του Αλέξανδρου Ίσαρη

Όταν γεννήθηκα

εκείνο το κτίριο ήταν στέρεο, στιλπνό

και το ποτάμι άστραφτεisaris to vlema

καθώς χυνόταν από τα φωτεινά δωμάτια.

Χυνόταν και σπαρταρούσε σαν μουσική από δελφίνια

από κείνες τις ακοίμητες που μου τρυπούσανε τ’ αυτιά.

Όταν ο παφλασμός μεγάλωνε, έμπαιναν στρατοί ολόκληροι

μες στο κρανίο, που το πολιορκούσαν.

 

Εμφανίσεις: 1134

Περισσότερα...

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Email:
Θέμα:
Μήνυμα:

ΠΤΟΛΕΜΑΙΩΝ 4 (ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΚΟΠΩΝ)
11635 ΑΘΗΝΑ, ΤΗΛ.-FAX: 210-7212307
info@diastixo.gr

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

*  Το email σας:

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ

facebook icontwitter icongoogle plus iconpinterest iconyoutube iconrss icon

Με την υποστήριξη του diastixo.gr - Designed by: artspr