«Σημείωμα που βρέθηκε πάνω σε τραπέζι της οδού Ντέσπερε» της Χλόης Κουτσουμπέλη
«Σημείωμα που βρέθηκε πάνω σε τραπέζι της οδού Ντέσπερε» της Χλόης Κουτσουμπέλη

«Σημείωμα που βρέθηκε πάνω σε τραπέζι της οδού Ντέσπερε» της Χλόης Κουτσουμπέλη

Όταν διαβάσεις το σημείωμα αυτό.

Αγαπημένε, το ξεκαθαρίζω ευθύς.
Υπήρξες αφοπλιστικά αθώος.
Ποτέ δεν έπιανες το υπονοούμενο.
Όταν έγνεφα ναι, εσύ προέβλεπες βροχή,
όταν προκλητικά σε κοίταζα στα μάτια
αραιές νεφώσεις.
Από θραύσματα μετεωρίτη, υπέθετες χαλάζι.
Αναλφάβητος στις λευκές κλωστές των πελαργών
που στρίφωναν τον ουρανό.
Κοίτα σ’ αρνιούνται, φώναζα.
Κι εσύ κουνούσες το καπέλο σε χαιρετισμό.
Δεν με είδες όσο έπρεπε γυμνή.
Πάντα περισσότερο ή και συχνά καθόλου.
Δεν υπήρχε βλέπεις ηχομόνωση.

Όταν διαβάσεις το σημείωμα αυτό
το μελάνι θα ’χει ξεχειλίσει
τα σανίδια θα φουσκώσουν
το πάτωμα θα διαρραγεί
θα χαίνει το στόμα από κάτω
με τα μελανιασμένα χείλη που ρουφάει.

Αγαπημένε μου, σ’ αγάπησα.
Αν και οι πλησιέστεροι συγγενείς δήλωσαν αποποίηση
δεν υπήρξαν πιστοποιητικά οικογενειακής κατάστασης
και ο τεθνεώς πέθανε σχεδόν πριν γεννηθεί.
Δεν υπήρξε άλλωστε ποτέ μια επικύρωση.

Αγαπημένε, όταν διαβάσεις το σημείωμα αυτό
τι θα ’χει απομείνει άραγε από μας σ’ αυτή την γη;
Σκόνη στα δάχτυλα κάποιου θεού
που θα φυσήξει.

Ξένε, όταν διαβάσεις το σημείωμα αυτό
θα γίνεις λαθραναγνώστης.
Κανίβαλος θα τραφείς από την σάρκα μιας αγάπης.
Θα σου θυμίσει μια δική σου.
Καμία σχέση.

Μην εμπιστεύεσαι αυτούς που αφήνουν σημειώματα
σ’ έρημα σπίτια.
Εννιά στις δέκα φορές επινοούν.

 

Η Χλόη Κουτσουμπέλη γεννήθηκε το 1962 στη Θεσσαλονίκη, αποφοίτησε από τη Νομική Σχολή του ΑΠΘ. Έχει εκδώσει οκτώ ποιητικές συλλογές με τελευταία τη συλλογή με τίτλο Οι ομοτράπεζοι της άλλης γης (εκδόσεις Γαβριηλίδης, 2016), δύο μυθιστορήματα, εκ των οποίων ο Βοηθός του κυρίου Κλάιν μόλις κυκλοφόρησε (εκδόσεις Μελάνι) και δύο θεατρικά, τον Ορφέα στο μπαρ (εκδόσεις Πάροδος, 2005) και το Ιερό δοχείο (εκδόσεις Θίνες, 2015). Έχει συνεργαστεί με πολλά λογοτεχνικά περιοδικά. Η ποίησή της έχει μεταφραστεί στα Αγγλικά, στα Ιταλικά, στα Βουλγαρικά, στα Ισπανικά, στα Γερμανικά, στα Γαλλικά. Είναι μέλος του ΔΣ της Εταιρίας Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης, μέλος του Κύκλου Ποιητών και της Εταιρείας Συγγραφέων.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Στον σκύλο του Κατσάλοφ»* του Σεργκέι Γεσένιν

απόδοση: Ελένη Κατσιώλη   Δώσ’ μου, το πατουσάκι σου για γούρι, Τζιμ,τέτοια πατούσα πουθενά δεν είδα.Κάτω απ’ το φεγγάρι πάμε ν’ αλυχτήσουμε στον ήσυχο, γλυκό καιρό… Καλό και ξακουστό το αφεντικό σου.Πολλοί πάνε στο σπίτι...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
Τρία ποιήματα του Γιώργου Σύρρου

Πρόβα (Μεταίχμιο Ι) Είναι φορές που πιστεύωπως δεν είμαστε παρά οι προπομποί των ανθρώπωνπου θα έρθουν κάποτε να κάνουν πραγματικότητααυτό που προβάραμε τις νύχτεςμε λέξεις και όνειρα.   …–…   Συμφωνία με...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

 

Το email σας: