Δύο ποιήματα της Χρυσούλας Αγκυρανοπούλου

Δύο ποιήματα της Χρυσούλας Αγκυρανοπούλου

Σετ 24 τεμαχίων

Ιδού τι επιλέξαμε απ’ τη ζωή:
τέρμα καλοκαιριού πέρα απ’ τις λόχμες
κυριακάτικα με τα φουστάνια μας να βάλουμε τραπέζι.

-Ποιους θα τιμήσουμε;
-Τους αρχαιότερους κατακλυσμούς
και τη σολίστ σφαγείων μις Συμπόνοια.
-‘Αλλοι δεν θα ‘ρθουν;
-Η Ανταπόδοση και η αλλοδαπή Στοργή, ε ναι

κρατήστε με απ’ την ποδιά
να στρώσουμε τις μεταφράσεις-

-Παππού,

κάποιος την κούνια να λαδώσει
αφότου πέθανες
σκουριάζω φωναχτά στην παιδική χαρά-

(από τη συλλογή Σκοτία)

Η Χρυσούλα Αγκυρανοπούλου γεννήθηκε στον Πειραιά το 1969. Σπούδασε Γαλλική Φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Aθηνών και συνέχισε τις μεταπτυχιακές της σπουδές στη Διδακτική της Γαλλικής Γλώσσας, στο Eλληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και στο Πρόγραμμα Mετάφραση-Mεταφρασεολογία, στο Διατμηματικό Tμήμα Aθηνών-Bρυξελλών, στο Eθνικό και Kαποδιστριακό Πανεπιστήμιο Aθηνών. Tο 2010 ανακηρύχθηκε διδάκτωρ του Παντείου Πανεπιστημίου. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, γαλλικά και ιταλικά και δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και σε ανθολογίες. Το συγγραφικό της έργο περιλαμβάνει έξι ποιητικές συλλογές, κριτικό και συγκριτικό δοκίμιο, μεταφράσεις έργων Αμερικανών, Ευρωπαίων και Ελλήνων πεζογράφων και ποιητών, μεταξύ των οποίων οι Ernest Renan, Honoré de Balzac, Jacques Derrida, Pierre Charras, George Economou, Επαμεινώνδας Χ. Γονατάς, Νίκος Καρούζος κ.ά. Βραβεύτηκε για τη συνεισφορά της στα Γράμματα και τις Τέχνες από το υπουργείο Παιδείας, το Λουρίδειο Ίδρυμα, το Εθνικό Ωδείο Αθηνών και άλλους πολιτιστικούς φορείς. Εργάζεται ως καθηγήτρια πιάνου και παράλληλα διοργανώνει μουσικοφιλολογικές βραδιές σε διάφορους συναυλιακούς χώρους και πρεσβείες αναδεικνύοντας την αδιάρρηκτη σχέση ποίησης και μουσικής.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Άδηλον τραύμα» της Ελένης Λιντζαροπούλου

Πόσο με πληγώνουν οι Κούροι αυτοί που εγκαταλείφθηκαν γιατί ράγισανΠόσο μου βαραίνουν τα μάτια Δεν είναι άγνοια Ανοησία ή ντροπή Είναι που ξέρω καλά Πως αυτά τα ξαπλωμένα αγάλματα Έδειχναν Πολύ...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Περίμενέ με» του Κονσταντίν Σίμονοφ

απόδοση: Ελένη Κατσιώλη Το 1940, ο Κονσταντίν Σίμονοφ (1915-1979) γνώρισε και ερωτεύθηκε την πολύ αγαπητή στο κοινό ηθοποιό Βαλεντίνα Σερόβα, για την οποία έγραψε ένα ερωτικό ποίημα που έγινε πασίγνωστο στη...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
Πέντε ποιήματα του Νίκου Μυλόπουλου

Ήρωες της επιβίωσης Ο αέρας γλιστρούσε απ’ τα πρόσωπα στη σκουριά Η βροχή γλύκιζε τα χείλη στη φαντασία Αρχίζαμε τότε τελευταίο ίσως ταξίδι στον έρωτα Εμπειρίες αξόδευτες και ρίγη ηδονικά στο μυαλό στοιβαγμένα Με λαιμό...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER