Δύο ποιήματα της Χρυσούλας Αγκυρανοπούλου

Δύο ποιήματα της Χρυσούλας Αγκυρανοπούλου

Σετ 24 τεμαχίων

Ιδού τι επιλέξαμε απ’ τη ζωή:
τέρμα καλοκαιριού πέρα απ’ τις λόχμες
κυριακάτικα με τα φουστάνια μας να βάλουμε τραπέζι.

-Ποιους θα τιμήσουμε;
-Τους αρχαιότερους κατακλυσμούς
και τη σολίστ σφαγείων μις Συμπόνοια.
-‘Αλλοι δεν θα ‘ρθουν;
-Η Ανταπόδοση και η αλλοδαπή Στοργή, ε ναι

κρατήστε με απ’ την ποδιά
να στρώσουμε τις μεταφράσεις-

-Παππού,

κάποιος την κούνια να λαδώσει
αφότου πέθανες
σκουριάζω φωναχτά στην παιδική χαρά-

(από τη συλλογή Σκοτία)

Η Χρυσούλα Αγκυρανοπούλου γεννήθηκε στον Πειραιά το 1969. Σπούδασε Γαλλική Φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Aθηνών και συνέχισε τις μεταπτυχιακές της σπουδές στη Διδακτική της Γαλλικής Γλώσσας, στο Eλληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και στο Πρόγραμμα Mετάφραση-Mεταφρασεολογία, στο Διατμηματικό Tμήμα Aθηνών-Bρυξελλών, στο Eθνικό και Kαποδιστριακό Πανεπιστήμιο Aθηνών. Tο 2010 ανακηρύχθηκε διδάκτωρ του Παντείου Πανεπιστημίου. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, γαλλικά και ιταλικά και δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και σε ανθολογίες. Το συγγραφικό της έργο περιλαμβάνει έξι ποιητικές συλλογές, κριτικό και συγκριτικό δοκίμιο, μεταφράσεις έργων Αμερικανών, Ευρωπαίων και Ελλήνων πεζογράφων και ποιητών, μεταξύ των οποίων οι Ernest Renan, Honoré de Balzac, Jacques Derrida, Pierre Charras, George Economou, Επαμεινώνδας Χ. Γονατάς, Νίκος Καρούζος κ.ά. Βραβεύτηκε για τη συνεισφορά της στα Γράμματα και τις Τέχνες από το υπουργείο Παιδείας, το Λουρίδειο Ίδρυμα, το Εθνικό Ωδείο Αθηνών και άλλους πολιτιστικούς φορείς. Εργάζεται ως καθηγήτρια πιάνου και παράλληλα διοργανώνει μουσικοφιλολογικές βραδιές σε διάφορους συναυλιακούς χώρους και πρεσβείες αναδεικνύοντας την αδιάρρηκτη σχέση ποίησης και μουσικής.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Lonesome for a place I know» του Στέλιου Χουρμουζιάδη

Γλάστρας ωδή Πολλά λουλούδια χθες μου χάρισεςκαι μέλισσες σε σμήνημ’ αντάλλαγμα το λιγοστό ανάχωμαμιας υδαρής φροντίδας. Κάθε πρωί με χαιρετάςμπολιάζεις το μπαλκόνιμε χρώμα έρωταβαθύαντίκρυ στο κρεβάτι μουολόγυμνα...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Emily, Emily» της Μαριγώς Αλεξοπούλου

The No-Hoper Το μωρό στα χέρια σου, πρωινό χνούδι στο καταφύγιο του Κανένα από τη μεγάλη οικογένεια ο αδερφός σε προδίδει: γιακαδάκι, μαζεμένα μαλλιά στο σπίτι το πατρικό συνέρχεσαι ξαφνικά και μένεις με την ελπίδα....

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Β.Κ.» του Φιόντορ Ιβάνοβιτς Τιούτσεφ

απόδοση: Ελένη Κατσιώλη Σας αντάμωσα, κι όλο το παρελθόντης έμπειρης καρδιάς, ζωντάνεψε ξανά.Τα ωραία χρόνια θυμήθηκα,ζεστάθηκε η καρδιά μου… Σαν ενός ολόγιομου φθινόπωρου,τυχαίες μέρες και ώρες που αίφνης μυρίζει άνοιξηκαι κάτι μέσα μας...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

 

Το email σας: