«Η ξένη πόλη» της Ίρμγκαρντ Κόιν

«Η ξένη πόλη» της Ίρμγκαρντ Κόιν

μετάφραση: Αλεξάνδρα Αντωνακάκη

Ξένη πόλη,           

σ’ αγαπώ για την ξενικότητά σου.
Μπορείς, αν θέλεις, να σβήσεις τον πόθο μέσα μου για τα χαμένα,
γι’ αυτά που εγκατέλειψα.
Άφησέ με να ολοκληρώσω αυτό που άλλοτε υποσχέθηκα,
κάποτε που ήμουν παιδί.

 

Ξένη πόλη,

άφησέ με να γίνω ξανά σαν τα παιδιά,
που δεν τα ποδοπάτησε ακόμη ο άνθρωπος.

 

Ξένη πόλη,

κρύψε με πίσω από τα τείχη σου.

 

Ξένη πόλη,

άφησέ με να θρηνήσω στην αγκαλιά σου,
μόνο για μια ώρα,
μόνο για λίγο.

 

Ξένη πόλη,

πείνα και σκυλιά
διώχνουν τον πόνο,
μη με διώχνεις και συ.

 

Ξένη χώρα,

άφησέ με να ησυχάσω κάτω απ’ τ’ ουρανού σου τη βροχή.

 

Ξένη χώρα,

ο θεός έδωσε σε σένα τον ουρανό, σε μένα την ευχή
για σένα.

Μόνο για μια ώρα, μόνο για λίγο
χάρισέ μας, πτωχή, την αιωνιότητα:
ο ουρανός πάνω από σένα,

Ξένη χώρα.

 

Η Irmgard Keun (Βερολίνο, 1909 – 1982, Κολωνία) ήταν ηθοποιός πριν στραφεί στη συγγραφή, έπειτα από παρότρυνση του Άλφρεντ Ντέμπλιν (A. Döblin). Στη δεκαετία του 1930 συγκαταλεγόταν ανάμεσα στις πιο δημοφιλείς Γερμανίδες συγγραφείς. Το συγγραφικό της έργο χαρακτηρίζεται από ειρωνική διάθεση και έντονη κοινωνική κριτική, ενώ παράλληλα στηρίζει και αναδεικνύει τη θέση της γυναίκας στην κοινωνία. Η Κόιν κατηγορήθηκε από τους εθνικοσοσιαλιστές για την προώθηση αντιγερμανικών τάσεων στη Δημοκρατία της Βαϊμάρης, τα βιβλία της πέρασαν στη μαύρη λίστα της λογοκρισίας και καταστράφηκαν. Της απαγορεύτηκε η συγγραφή, γι’ αυτό και το 1935 μετανάστευσε στην Ολλανδία, όπου συνέχισε τη συγγραφική δραστηριότητά της μέχρι το 1940. Με την εισβολή των Γερμανών στην Ολλανδία φοβήθηκε πολύ, αλλά διαδόθηκε η ψευδής είδηση της αυτοκτονίας της κι επέστρεψε με πλαστό διαβατήριο στη Γερμανία, όπου έζησε με μυστικότητα μέχρι το τέλος του πολέμου, βιώνοντας συγχρόνως μια εσωτερική εξορία. Αφού πέρασε πολλά χρόνια στην αφάνεια και σε δύσκολες συνθήκες διαβίωσης, είχε τη χαρά να δει το μεγαλύτερο μέρος του συγγραφικού της έργου να επανεκδίδεται το 1979. Αντιπροσωπευτικά έργα της: Gilgieine von uns [Γκίλγκι – μια Γυναίκα σαν εμάς] (1931), Das kunstseidene Mädchen [Το κορίτσι από τεχνητό μετάξι] (1932).  

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER