Τρία ποιήματα του Byron Anderson

wash

μετάφραση: Antonia-Belica Kubareli

ΣΚΑΦΗ

Πέθανε εκεί

πάνω στη σκάφη της

γερμένη, τσαλακωμένη

πάνω σε πλυμένα ρούχα.

Τούφες γκρίζων μαλλιών

μια αύρα τα χόρευε

τ’ ανακάτευε αθέλητα

λευτερωμένα πια

από μια ζωή τέλειας κόμμωσης.

Η καρδιά της τα παράτησε

εκεί που απλώθηκε

λίγο παραπάνω λίγο

σ’ ένα παραπάνω καρδιοχτύπι.

Ένα μοναχικό πατσαβούρι

στριμμένο σφιγμένο άτσαλα

ίσα που κρεμόταν στο σκοινί του ήλιου

με τη στριφνή καρδιά του αβέβαιη

τα ξύλινα στηλιάρια του μπερδεμένα

Σαν ντροπιασμένος ισορροπιστής.

ΣΗΜΕΙΟ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ

Η μαυρίλα αυτού του δρόμου

μ’ έχει τραβήξει πέρα

μακριά σε μύρια χαντάκια

πνιγμένα στις πέτρες

Και ποτάμια παράλληλα

κλειδωμένα στον πάγο

όπου τρέφονται αετοί

σε ματωβαμμένα χιόνια

πολύτιμα πτώματα

απολύτως ανάρμοστα

Αυτό είναι παράνοια

αυτή η απόσταση

αυτό το στριφτό μονοπάτι

απ’ το πουθενά στο πουθενά

ΤΟ ΓΥΑΛΙΝΟ ΒΑΖΟ

Το είδα τη στιγμή που έφευγε απ’ τα χέρια σου:

Το γυάλινο βάζο με τις αποξηραμένες φράουλες –

το είδα να πέφτει κατακόρυφα,

να χτυπάει στο πλακάκι

(το κεραμικό δεν συγχωρεί)

να εκρήγνυται σε τρελό σκόρπισμα

με τους θησαυρούς του περσινού καλοκαιριού,

δεκαετίες αναμνήσεων – παλιό βάζο ήταν.

Όλα σε ένα δευτερόλεπτο

Όσο θέλει μια ανάσα

να βγει απ’ τα χείλη

τη στιγμή της ομολογίας.

 

Ο Μπάιρον Άντερσον γεννήθηκε το 1952 στον Καναδά όπου ζει με την οικογένειά του. Εργάζεται ως ηλεκτρολόγος μηχανολόγος. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε εφημερίδες και περιοδικά.

 

Τα σχόλια σας

Κάντε το σχόλιο σας, με σύνδεση από το facebook ή συμπληρώστε τα στοιχεία σας, στην παρακάτω φόρμα.

 


Κωδικός ασφαλείας
Ανανέωση

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
«Ο Μαγιακόφσκι το 1913» της Άννας Αχμάτοβα

απόδοση: Ελένη Κατσιώλη Δεν σ’ ήξερα στη δόξα σου,θυμάμαι μόνο τη θυελλώδη άνθησή σου,αλλά, ίσως, σήμερα να έχω το δικαίωμαεκείνες τις μακρινές ημέρες να θυμάμαι.Πώς δυνάμωναν στους στίχους σου οι ήχοι,και νέες φωνές...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
Ένα ποίημα της Μαρίνας Τσβετάγεβα

απόδοση: Ελένη Κατσιώλη   Άτιτλο Να πάλι το παράθυροπου πάλι δεν κοιμούνται.Ίσως κρασί να πίνουνείσως να κάθονται έτσι.Ίσως απλά τα χέρια τους οι δυο να μη χωρίζουν.Το κάθε σπίτι, φίλε μου,έχει τέτοιο παράθυρο. Ω εσύ παράθυρο της νύχτας!Βουή...

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ > ΠΟΙΗΣΗ
Πέντε ποιήματα του Γιώργου Γκανέλη

Ονοματοδοσία Κάποια λευκή νύχταολόκληρος ο κόσμοςθα γίνει μια συρραφήτου υποσυνείδητουένα αερόστατο θλίψηςψηλά στην ανυπαρξία Μπαίνοντας στην άνοιξηείναι φρικτό να μην ακούς πουθενά το όνομά σουωστόσο όταν...

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ

ΕΙΔΗΣΕΙΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΙ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Το μήνυμά σας

Διεύθυνση

Πτολεμαίων 4
(Πλατεία Προσκόπων)
11635 Αθήνα,
Τηλ.-fax: 210.7212307
info@diastixo.gr
ISSN: 2585-2485

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

Εγγραφείτε τώρα στο newsletter μας και μάθετε πρώτοι τα τελευταία νέα για το βιβλίο και για τις τέχνες.

 

Το email σας: