A+ A A-

Νικολάι Γκόγκολ: «Ο επιθεωρητής» κριτική του Ελπιδοφόρου Ιντζέμπελη

Νικολάι Γκόγκολ: «Ο επιθεωρητής» κριτική του Ελπιδοφόρου Ιντζέμπελη
Τα τελευταία χρόνια επανεκδίδονται τα κλασικά αριστουργήματα της λογοτεχνίας σε νέες μεταφράσεις με προσεγμένη επιμέλεια και τυπογραφική στοιχειοθεσία. Αυτό είναι πολύ θετικό, διότι μακροπρόθεσμα οι εκδοτικοί οίκοι κερδίζουν νέους αναγνώστες.

Στο πλαίσιο αυτό, οι Εκδόσεις Στοχαστής επανεκδώσανε το θεατρικό έργο Ο επιθεωρητής του Νικολάι Γκόγκολ. Η μετάφραση είναι του Στάθη Ανδρέου και η εισαγωγή του Λουκά Αξελού. Αξίζει να σημειωθεί ότι η πρώτη μετάφραση του κειμένου έγινε τον Δεκέμβριο του 1969 και δημοσιεύτηκε τον Φεβρουάριο του 1970 από τις Εκδόσεις Στοχαστής. Συμπληρώθηκε σε λίγα σημεία τον Απρίλιο του 1979, με αφορμή την επανέκδοση του έργου, και διορθώθηκε εκ νέου το 2011. Ο επιθεωρητής γράφηκε το 1835 και ανέβηκε στη σκηνή του θεάτρου Αλεξαντρίσκι, της Πετρούπολης, την άνοιξη του 1836. Η μετάφραση της πρώτης έκδοσής του έγινε από τα γαλλικά. Η παρούσα έκδοση έγινε με βάση τις αγγλικές μεταφράσεις.

Αξίζει να αναφέρουμε ότι από την πρώτη στιγμή που ανεβαίνει το θεατρικό έργο Ο επιθεωρητής, το 1836, προκαλεί πανικό. Η ριζοσπαστική του σάτιρα χώρισε το κοινό που παρακολούθησε το θεατρικό έργο στα δύο. Ο ίδιος ο Γκόγκολ έγραψε σε φίλο του: «Η αστυνομία είναι εναντίον μου, οι έμποροι είναι εναντίον μου, οι διανοούμενοι είναι εναντίον μου. Με βρίζουν και μετά τρέχουν να δουν το έργο μου. Είναι αδύνατον να βρεις εισιτήρια».

Τι ήταν όμως αυτό που έκανε το έργο να έχει επιτυχία και να θεωρηθεί αριστούργημα; Μια εύθυμη σάτιρα για τη φιλαργυρία και την ηλιθιότητα των γραφειοκρατών ανώτερων υπαλλήλων, μια φαρσοκωμωδία που θεωρείται από πολλούς κριτικούς ως ένα από τα σημαντικότερα κείμενα στη ρωσική λογοτεχνία. Αφορά τους τοπικούς ανώτερους υπαλλήλους μιας μικρής πόλης, που μπερδεύουν έναν νέο ταξιδιώτη μ' έναν αναμενόμενο κυβερνητικό επιθεωρητή και του προσφέρουν εξευμενιστικές δωροδοκίες, για να τον πείσουν ν' αγνοήσει την αρχικά κακή μεταχείρισή του απ' αυτούς.

Το έργο θεωρείται κλασικό και παίζεται συνεχώς στις θεατρικές σκηνές. Είναι μια αγαπημένη σάτιρα, που κάνει τον θεατή να συμμετέχει στην υπόθεση, να αντιλαμβάνεται τη διαφθορά εκείνης της εποχής και να κάνει ανάλογες συγκρίσεις με τη σημερινή κοινωνία. «Ένα είναι βέβαιο, ότι όσοι το διαβάσουν ή το δουν, θα βρούνε κάποιον διπλανό τους ή και –αν έχουν το κουράγιο– τον ίδιο τους τον εαυτό», γράφει ο επιμελητής της έκδοσης, Λουκάς Αξελός. Εμείς θα σας προτείνουμε αυτή την αναθεωρημένη έκδοση του Επιθεωρητή, που διακρίνεται από υψηλή ποιότητα αλλά και την εξαιρετική μετάφραση του Στάθη Ανδρέου.

001 patakis eshop
Ο επιθεωρητής

Νικολάι Γκόγκολ
μετάφραση: Στάθης Ανδρέου
Στοχαστής
192 σελ.
Τιμή € 12,00

 

Διαβάστε επίσης
ΤΕΧΝΕΣ
Oscar Pantoja: «Γκάμπο» κριτική του Σιδέρη Ντιούδη

Τα graphic novel τείνουν να γίνουν η νέα τάση της εποχής στα εκδοτικά δρώμενα της χώρας μας, με τις ολοένα αυξανόμενες εκδόσεις, με το ιδιαίτερα καλαίσθητο και εντυπωσιακό Γκάμπο να επιβεβαιώνει τον πιο πάνω ισχυρισμό....

ΤΕΧΝΕΣ
Ευριπίδης: «Κύκλωψ» κριτική της Ανθούλας Δανιήλ

Η ιστορία της μετάφρασης του έργου Κύκλωψ του Ευριπίδη είναι μακρά. Ο καθηγητής κλασικής φιλολογίας Βάιος Λιαπής την έχει περάσει από πολλά στάδια επεξεργασίας. Την ξεκίνησε ως διδακτικό βοήθημα για τους...

ΤΕΧΝΕΣ
«Κάπα Εκδοτική: Μια πλούσια θεατρική βιβλιοθήκη» της Μάριον Χωρεάνθη

Διευρύνοντας και εδραιώνοντας μια, αν όχι μεγάλης εμβέλειας, εξαιρετικού ωστόσο ενδιαφέροντος παράδοση του τόπου μας στο χώρο του βιβλίου σε συνάρτηση με το θέατρο –ας θυμηθούμε για παράδειγμα τις...

ΦΙΛΙΚΑ SITE

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Email:
Θέμα:
Μήνυμα:

ΠΤΟΛΕΜΑΙΩΝ 4 (ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΚΟΠΩΝ)
11635 ΑΘΗΝΑ, ΤΗΛ.-FAX: 210-7212307
info@diastixo.gr

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

*  Το email σας:

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ

facebook icontwitter icongoogle plus iconpinterest iconyoutube iconrss icon

Με την υποστήριξη του diastixo.gr - Designed by: artspr