A+ A A-

ΙΧΝΗ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΙΚΑ: ΜΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ ΕΠΑΝΑΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗΣ

ΙΧΝΗ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΙΚΑ: ΜΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ ΕΠΑΝΑΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗΣ της Σταυρούλας Γ. Τσούπρου

Πώς ερμηνεύεται το κείμενο ενός πεζογράφου όταν μεταφέρεται και παρατίθεται, στο πλαίσιο της διακειμενικότητας, εντός του κειμένου ενός άλλου πεζογράφου; Οι τρόποι με τους οποίους τα κείμενα του Παπαδιαμάντη έχουν παρατεθεί και βέβαια εξακολουθούν να παρατίθενται ή να εμπνέουν και, ως εκ τούτου, να αφήνουν τα ίχνη τους στα κείμενα άλλων συγγραφέων μέσω της ποικίλης διακειμενικότητας είναι, βέβαια, πολλοί και οπωσδήποτε πολύ διαφορετικοί. Κυμαίνονται, δε, από την πλήρη σχεδόν απόκρυψη της διακειμενικής επαφής (όπως στις περιπτώσεις που επισημαίνει ο Νάσος Βαγενάς, διαβάζοντας παράλληλα, αφενός, την «Έγκωμη» του Γιώργου Σεφέρη και το «Όνειρο στο κύμα» του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη και, αφετέρου, το «Fog» του πρώτου και τον «Έρωτα στα χιόνια» του δεύτερου)[1] έως την ενσωμάτωση «παπαδιαμαντικού υλικού» από επιστολές, διηγήματα, τίτλους στο νέο (ή νεότερο) κείμενο – όπως γίνεται, επί παραδείγματι, στην ποίηση του Δημήτρη Κοσμόπουλου (έχω υπ’ όψιν μου το εκτενές Κρούσμα, Κέδρος, 22011) ή στο Αγρυπνία για το σκοτεινό τρυγόνι στην εκκλησία του προφήτη Ελισαίου, του Μάνου Ελευθερίου (Καστανιώτης, 2001).

 

Εμφανίσεις: 3715

Περισσότερα...

ΤΟ ΠΕΝΘΟΣ ΚΑΙ Η ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΖΩΗΣ

ΤΟ ΠΕΝΘΟΣ ΚΑΙ Η ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΖΩΗΣτου Δαλάι Λάμα

απόδοση: Belica-Antonia Kubareli

Ως ένα βαθμό, το πένθος και ο πόνος απ’ την απώλεια ενός αγαπημένου ανθρώπου εξαρτάται από τα πιστεύω του καθενός μας. Αν κάποιος πιστεύει στη μετενσάρκωση/μετεμψύχωση, τότε νομίζω ότι κάπως μειώνεται η θλίψη και το άγχος, αφού παρηγορείται στη σκέψη ότι ο αγαπημένος που χάθηκε θα ξαναγεννηθεί.

 

Εμφανίσεις: 3011

Περισσότερα...

Ο ΤΖΕΙΜΣ ΤΖΟΪΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ

Ο ΤΖΕΙΜΣ ΤΖΟΪΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ του Φραν Ο’Ρουρκ

απόδοση: Belica-Antonia Kubareli

«Είμαι πεπεισμένος ότι οι Έλληνες μου φέρνουν γούρι. Όλοι τους έχουν την ψυχή και την ευρηματικότητα του Οδυσσέα».

Ο Τζέιμς Τζόις (1882-1941) λάτρευε την ελληνική μυθολογία, φιλοσοφία και λογοτεχνία, και τη νεοελληνική κουλτούρα. Τον ενθουσίαζε καθετί ελληνικό –κλασικό ή σύγχρονο– και πίστευε ακράδαντα ότι οι Νεοέλληνες είναι οι απόλυτοι κληρονόμοι της αρχαιότητας, ακόμα και εν αγνοία τους, γι’ αυτό και επεδίωκε να τους κάνει παρέα σε όλες τις πόλεις όπου έζησε.

Το 1921 έγραψε στη Harriet Shaw Weaver: «Δεν ξέρω αρχαία ελληνικά κι ας με αναφέρουν ως βαθύ γνώστη της γλώσσας. Ο πατέρας μου ήθελε να μάθω ελληνικά σαν τρίτη γλώσσα, η μητέρα μου γερμανικά κι εγώ διάλεξα τα ιταλικά. Μιλάω, ή μιλούσα, συμπαθητικά νέα ελληνικά […] κάνω χρόνια παρέα με Έλληνες, από αριστοκράτες ως και πωλητές κρεμμυδιών – κυρίως αυτούς. Είμαι προληπτικός, έχω κι εγώ τις δεισιδαιμονίες μου. Είμαι πεπεισμένος ότι οι Έλληνες μου φέρνουν γούρι. Εμένα πάντα οι Έλληνες με βοήθησαν στη ζωή μου. Μην τους βλέπετε φασαριόζους και φωνακλάδες, όλοι τους έχουν την ψυχή και την ευρηματικότητα του Οδυσσέα».

 

Εμφανίσεις: 4706

Περισσότερα...

Η ΓΚΕΣΤΑΛΤ ΚΑΙ Η ΤΕΧΝΗ

Η ΓΚΕΣΤΑΛΤ ΚΑΙ Η ΤΕΧΝΗ της Ευρώπης Παπαδοπούλου

Πώς ωφελούμαι όταν σου δίνω

Η τέχνη της ζωής αφενός προϋποθέτει αντίληψη της ομορφιάς στην καθημερινότητα κι αφετέρου συνείδηση ότι μόνο δίνοντας, προσφέροντας διευρύνεις τη ζωή σου, επικοινωνείς και ωριμάζεις μέσα απ’ την επαφή με τους άλλους. Ο άλλος, ο συνάνθρωπος, κάνει τη μοναξιά μου υποφερτή, με πείθει ότι υπάρχω μέσα σε κάποιο σύνολο, κοινωνία, ομάδα, παρέα.

 

Εμφανίσεις: 4785

Περισσότερα...

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Email:
Θέμα:
Μήνυμα:

ΠΤΟΛΕΜΑΙΩΝ 4 (ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΚΟΠΩΝ)
11635 ΑΘΗΝΑ, ΤΗΛ.-FAX: 210-7212307
info@diastixo.gr

ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΟ NEWSLETTER

*  Το email σας:

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ

facebook icontwitter icongoogle plus iconpinterest iconyoutube iconrss icon

Με την υποστήριξη του diastixo.gr - Designed by: artspr